Скрыть объявление
Здравствуй, дорогой посетитель!

Рады вашему визиту на Форум Санкт-Петербурга.

Для удобства чтения форума, общения и новых знакомств приглашаем вас зарегистрироваться и присоединиться к нашей компании.

После регистрации ждем вас в теме для новичков форума - зайдите, поздоровайтесь и расскажите немного о себе :)

Хорошего вам дня!

Джеймс Джойс и его сложности Джеймс Джойс и его сложности

Тема в разделе "Литература", создана пользователем Lyekka, 29 май 2010.

  1. Lyekka

    Lyekka Пользователи

    Регистрация:
    05.04.2010
    Сообщения:
    33
    Симпатии:
    0
    Уважаемые библиофилы, книголюбы и просто любители чтения! Многие из вас наверняка читали культовый роман ирландского писателя Джеймса Джойса "Улисс". Лично я, пока не отключила мозг и не перестала вчитываться в каждый абзац, не смогла прочесть сие сложное произведение. Его, наверное, надо не ЧИТАТЬ, а ВОСПРИНИМАТЬ. Есть и продолжение "Улисса", называемое "Поминки по Финнегану", которое еще более стилистически и лингвистически закручено, и которое по этой причине долгое время издавалось только на языке оригинала. Кто знает, перевели его, наконец, на русский язык или нет?
     
  2. Реклама

    Реклама Пользователи

     
    Зарегистрированные пользователи не видят эту рекламу - Регистрация
    #1
  3. klaro4ka

    klaro4ka Пользователи

    Регистрация:
    11.04.2010
    Сообщения:
    211
    Симпатии:
    1
    Насколько я знаю, переведены только избранные главы из "Поминок по Финнегану" Анри Волохонским. Я искренне завидую тем, кто может читать и понимать Джойса на языке оригинала, мне это не доступно. Читала "Улисса" на русском, наслаждалась каждой фразой.
     

Предыдущие темы

Поделиться этой страницей